Print Friendly, PDF & Email

The Specter of Fear

I have known fear, perhaps not as some have known it but many know fear one way or another, at one time or another, to such an extent that it cripples, paralyzes the soul. We think we have security in this world until one day we are rudely awakened from our pipe-dream. Security in this world is but an illusion. When our disillusionment comes, its comrade-in-arms is often fear. But that disillusionment needn’t be our enemy. In truth, it can be a friend in disguise.

Nor do we need to fear as though there is no such thing as true and sure security, for then we would be prey to a lie, to our own destruction. There IS a sure security for those who will avail themselves of it.

My fear rides me like a stern rider

Rides his horse.

Unless I run his pace,

His spurs dig deep my sides.

I think blood flows at times…I’m sure of it.

I scarcely dare to think, to pause

For fear I have a rider

Who will not show me mercy

Who will not grant me pardon

Who will not make a move

To relent, to ease my pain.

“Run!” he says. I run.

“Faster!” says he. I go faster.

“Faster isn’t good enough! You’ve had it!”

I think that if I drop,

I have sweet release.

He whips me as I fall.

Fear is not afraid to beat a dead horse.

He seems to relish it, delight in it.

The compassion of fear is tyranny,

His patience only scorn.

He takes the meat and feeds it to minks,

And then I think, “Aha!

There is rest in the mouths of minks,

Fear has no torment there!”

Until I find that my rider

Is possessor of minks as well.

He rides the minks

And feeds them me.

Fear holds all in Hell,

And when he skins the little ones

And sells their hides for gain,

Scarcely do the buyers know

They’re clothed with fear and pain.

Lethbridge, August, 1984

Related posts:

內心空虛
English - Chinese 上帝經常並在很長一段時間內向祂被召喚出來的人隱藏祂自己,就像祂對古今的所有聖徒和先知所做的那樣。我們非常渴望像這個世界上那樣憑眼見行走,但我們必須學會憑信心行走,藉著我們被賜給對未知的少量知識,該​​未知者,來讓我們認識祂。儘管祂隱藏自己來考驗我們,但祂一直都在那裡…沒有人可以離開祂的存在。然而,一個人可以選擇這樣做,而選擇這樣做不是被召喚出來的人。空虛本身並不是像人們所想的那樣一個壞跡象。 我因悲痛和悲哀而生病, 煩惱和孤獨; 我的靈魂充滿了呻吟和渴望; 我四處張望; 我伸出手; 我的手空空歸來; 淚水充滿我的靈魂; 我哭啊哭啊哭; 沒有人可以安慰,撫慰,減輕我的痛苦。 日復一日,年復一年, 一旬又一旬, 我等待,我渴望,我哭泣, 我嘆了口氣。 沒有人可以理解。 我等待早晨; 我等待傍晚; 我很傷心寂寞。 我進食,我入睡,我哭泣… 我說我沒有是罪嗎 那讓我變成了這樣—— 絕望、悲傷、孤獨、不滿足, 無用、被蔑視、不受歡迎? 這不是豐盛的生命; 雖然我的肉體需求得到滿足 來去自由, 然而我無處可去。 一切都是安靜的,平淡無奇的,單調乏味的和黯淡的。 我抱怨嗎 還是我只是說事情的情況 對於那些被神聖命令任命為這樣的, 不為了罪 而為了祂的目的? 我不知道; 我只知道我很哀愁也很孤獨; 這我知道。 我注意到我並不害怕 就像我曾經那樣; 我不懷疑我走的道路 就像我曾經那樣, 我是嗎? 我不貪圖鄰人設身的處地; 沒有我願意與他人交換的 然而我認為,如果 不是因為主抓住我的手, 我肯定會想 結束我的性命。 如果不是為了希望更好的事情, 我會如此絕望 我會安排我的結局。 多諷刺! 有很多值得感恩的, 所需要的都充足地被提供, 好妻子, 一個健康的新生兒子, 健康、整齊、安全和外在的平安, 內心卻是絕望的渴望 因為我不知道是什麼—— 朋友們?同伴?工作? 重要感?有用感?聲譽? 榮耀?尊重?認同感? 激動人心的?刺激奇遇的? 我不知道。 在靜止的時候我很煩惱。 為什麼?我不知道。 我只知道我很哀愁也很孤獨; 這我知道。 月亮河莊園,一九九一年十月二十九日
La Verdad
¿Quién ha sabido que el Día del Señor, el Gran Día del Juicio llega en el siervo ungido de Dios que viene sin advertencia, fanfarria u observación? ¿Quién ha sabido que Él no solo viene como ladrón, sino que también permanece y actúa como tal y deja los hogares que ha visitado con sus debidos juicios, mientras que la mayoría no lo sabe hasta mucho después?
The Twice Dead
It is bad enough to watch a dog vomit though by vomiting it may well expel that which ails it. Then it is a pleasant experience to behold a healthy creature. But bad is bad when one witnesses the return of a dog to its vomit only to lick it up again. I do not know of many more disgusting spectacles to witness in all of existence.   Up from the pits of Hell Come the vilest of the vile; These are the has-beens of yester-year, Full of venom and guile. These have known the truth of God; They have known His love and power, His mercy to loveless men; His goodness has made them sour.   Why do angels fall? Why do just men call On gods who have nothing to give? Why do fools choose death In order that they may live?   Now here is a marvelous thing That would make any devil sing: It is easier to find The seeing man crying to be blind Than it is the blind to see.   Lethbridge, Alta., June 1985
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Provide your email if you would like to receive periodic correspondence from us.



0
You can leave a comment herex
()
x